慧律法師著
天親論師。梵語『婆藪盤豆』、印度富婁叉國人。出家之後喜好聽聞小乘法,常常毀謗大乘經典。後來聽到他哥哥無著菩薩誦《十地經》,聽到之後非常感動,才了悟到大乘佛法的慈悲偉大,以及無上甚深的智慧,由於後悔以前所造毀謗大乘的惡業,因此想要自斷舌根以表示懺悔。哥哥無著菩薩阻止他說:「過去以口舌毀謗大乘經典,今天以口舌讚歎大乘佛法,補償過失改過自新,這才是比較好的辦法,如果斷了舌根無法言語,那又有什麼利益呢?」天親於是更加精進研究博學審思大乘佛法,他所著作的大乘論典,總共有一百多部,都廣泛流行於當時。他所寫的《無量壽經論》,開示念佛求生西方淨土,建立五念法門。第一禮拜門,第二讚歎門,第三作願門,第四觀察門,第五迴向門。首先以偈頌曰:
「世尊我一心,歸命盡十方,無礙光如來(阿彌陀如來),願生安樂國。我現今依照甚深經典及如來真實功德相,以發願往生偈頌的方式來總攝受持《無量壽經》,以便用來與釋迦世尊所教導的淨土念佛法門相應。首先,眾生應當觀察了解阿彌陀佛極樂世界的種種清淨莊嚴相貌,遠遠勝過濁惡三界一切的清淨安樂,極樂淨土究竟解脫猶如無礙的虛空,廣大莊嚴含容一切萬法,而無邊際。由於阿彌陀佛無上菩提的平等大道,以及無緣同體的大慈悲心,而令一切眾生成正覺的出世善根得以生起。極樂世界的清淨光明充滿了整個國土,如同無垢的明鏡,又如同光明照耀的日月。阿彌陀佛以具足種種珍美寶藏的心性,成就了美妙莊嚴的依報世界。以心地無垢無染而熾盛的本具光明,清淨明亮地照耀一切世間的眾生。由自性寶藏柔和喜悅所生的功德草,柔軟隨順地左右旋轉,令一切接觸的眾生生起殊勝的喜樂感受,超過此世界最柔軟的迦旃鄰陀草。
極樂世界無數美妙的寶華,漂覆所有的水池流泉之中,每當微風吹動華葉時,各種寶華的亮麗色彩與池水流泉晶瑩的光明,交錯迴旋眩人眼目。一切的宮殿樓閣莊嚴而高廣,猶如明鏡可以觀望十方世界無有障礙,眾寶所成的行樹呈現出繽紛多姿的色彩,七寶的欄杆周遍地盤旋圍繞。由無數珍寶交結成的重重羅網,遍滿於虛空當中,種種鈴鐘樂器清脆悅耳的音聲,宣吐出和樂微妙的法音。天空中如雨般落下種種香華、衣服及各式的莊嚴資具,其所散發的各種芬芳香氣普遍熏染了十方世界。
阿彌陀佛無礙的智慧就如同清淨耀眼的陽光,能照破滅除世間眾生的愚痴黑暗。阿彌陀佛清淨無垢的名號音聲能令眾生聞者,悟入心性本自清淨的深遠佛法,其名聲普遍微妙地流傳於十方世界。無上正等正覺的阿彌陀佛,是現在正在西方極樂世界,以種種善巧方便住持佛法的教主法王。如來清淨海眾的眷屬,皆是在阿彌陀佛心中平等正覺的清淨蓮華中化生,往生的眾生都能深心愛樂佛法妙味,以禪定三昧為食糧。恆常遠離身心一切的苦痛煩惱,而所受的歡喜快樂卻從不間斷。眾生生者皆是甚深大乘勝善的根器,同是究竟平等一乘,沒有執著權巧方便而令人譏嫌的名號。女人、以及身體諸根器官殘缺不全、和不發廣大菩提心的二乘人,都是極樂世界蓮華中不會化生出來的。一切眾生所期願樂求的,在西方淨土中都能滿足實現,由於如是的殊勝美妙,因此我祈願往生阿彌陀佛清淨莊嚴的極樂國土。
自性含藏無量珍寶的阿彌陀佛法王,以種種微妙淨潔的蓮華為臺座,具足無量相好莊嚴、圓滿的光明照耀了三千大千世界,如此殊勝的顏色形像超過了一切的眾生。阿彌陀如來微妙的音聲,清徹響亮普遍名聞於十方世界。其究竟的智慧和慈悲的教化,就如同地水火風及虛空一樣,平等普遍地利益施予一切眾生,而沒有分別國土眾生的高下、善惡、是非、好壞。
極樂世界諸天人民皆是不退佛道的大菩薩,都是從如來清淨智慧的大海中所生出。個個如須彌山王高大堅固,其殊勝高妙不是一般世界眾生所能相比的。極樂世界就是由如是的諸天人民、具足三十二大丈夫相的眾生,恭敬圍繞而誠心瞻仰阿彌陀佛的無量光明無量相好。
觀察阿彌陀佛因地本願四十八大願的願力中可知,凡是能聽聞彌陀名號照觸其光明或見阿彌陀佛的,必定獲得無上利益,絕對沒有空過而無利者,阿彌陀佛能令眾生迅速圓滿一切願求,證得一切功德無上正等正覺之至寶。極樂世界的國土安樂清淨,日夜常轉無垢離染的無上法輪,阿彌陀佛的化佛及諸大菩薩的化身,常常遍至十方世界、如同太陽一般以智慧的光明照耀度脫一切眾生,而其清淨的法身報身仍然安住本性如如不動,就如同須彌山一樣堅定而不動搖。極樂世界諸大菩薩無垢莊嚴的光明,能以一念之際普及於一切時間,遍至十方普照諸佛世界,利益無量無邊的眾生。並於同時雨落各色寶華、衣服,演奏種種悅耳的天樂,以各種微妙好香等資具供養十方諸佛,並以清淨的言詞音聲讚歎諸佛的智慧功德,而於種種淨穢國土中善惡的眾生不起分別之心。
如果有那一個世界沒有佛法僧三寶功德,願我皆能到彼國土往生,示現成佛常轉法輪如同諸佛如來之所為。我作無量壽經之論議並說偈頌,以此迴向發願親見阿彌陀佛,普願與十方一切的眾生,一同往生極樂世界清淨國土。」
按照此論,明確地發揮指出極樂淨土的莊嚴利益,是一切諸論中最詳細分明的。元魏時代的曇鸞法師,曾為此論作註解,極為高妙,修習淨土法門的人,應當詳細地閱讀。(無量壽經論。翻譯名義)